"Here, in these four crisp essays, Ferrante offers a rare look at the origins of her literary powers. She writes about her influences, her struggles, and her formation as both a reader and a writer; she describes the perils of "bad language" and suggests ways in which it has long excluded women's truth; she proposes a choral fusion of feminine talent as she brilliantly discourses on the work of Emily Dickinson, Gertrude Stein, Ingeborg Bachmann, and many others"--
adult
Elena Ferrante ; translated from the Italian by Ann Goldstein.
"Original title: I margini e il dettato"--Title page verso.
In English, translated from the Italian.